Les 4 niveaux de langue - Le Français Sympa

Les 4 niveaux de langue

Les 4 niveaux de langue (ou registres de langue)

On dit souvent que l’on peut rire de tout mais pas avec n’importe qui (merci à Pierre Desproges, fameux humoriste français, pour cette phrase amusante et pleine de sens).

Cette citation veut dire que l’on peut faire rire une personne mais pas une autre en tenant pourtant exactement les mêmes propos sur un sujet donné.

Vous entendez souvent qu’on ne peut pas rire de sujets sensibles, tabous (choquants, dérangeants)… mais en fait, tout dépend de la manière de dire les choses, la façon de s’exprimer, la forme employée, l’« enrobage »… mais aussi et surtout de la personne qui reçoit le message, c’est-à-dire l’interlocuteur.

Et la façon dont l’interlocuteur va réagir (de façon ouverte ou fermée) dépend en partie de son éducation, du milieu socio-culturel dont il est issu… et tout ceci transparaît dans ce qu’on appelle le niveau de langue (ou registre de langue, ou encore style de langue).

Définition

Un registre de langue est un mode d’expression adapté à une situation particulière.
Pour s’adapter à une situation particulière et à l’auditoire (ceux qui écoutent), l’interlocuteur va modifier son vocabulaire, la construction de ses phrases ainsi que le ton employé (la façon de dire les choses – sera-t-il posé, agacé, violent..?).

Exemples de situations particulières :

  • Passer un entretien d’embauche
  • Acheter son pain à la boulangerie
  • Voir des amis
  • Réaliser une présentation PowerPoint en réunion professionnelle

Nous verrons plus tard comment parler dans chaque situation énoncée ci-dessus.

En attendant, je crois important que vous maîtrisiez chaque niveau de langue pour pouvoir vous adapter aux situations de la vie (quand vous parlerez bien le français).

Cependant, je ne vous inciterai jamais à maîtriser les registres les moins élégants de la langue française. Ils pourraient d’ailleurs vous causer du tort !

Quels sont les 4 registres de langue ?

Après lecture de ce tableau, vous devez vous demander comment la différence se fait en pratique, comment on distingue clairement les niveaux de langue.

J’ai donc préparé pour vous quelques exemples.

Nous ne verrons ici que les trois registres majeurs et intéressants que sont les registres familier, courant et soutenu, le registre populaire n’ayant aucun intérêt et n’étant pas reconnu partout comme registre à part entière.

Il vous faut par contre impérativement maîtriser le plus important : le niveau courant.

Comparaison pratique

  • Registre courant : voiture
  • Registre soutenu : automobile
  • Registre familier : caisse

  • Registre courant : livre
  • Registre soutenu : manuel
  • Registre familier : bouquin

  • Registre courant : nourriture
  • Registre soutenu : mets
  • Registre familier : bouffe

  • Registre courant : chaussures
  • Registre soutenu : souliers
  • Registre familier : pompes

À présent, quelques phrases dans les différents registres, si vous le voulez bien.

Phrase de présentation

  • Registre courant : Bonjour, je m’appelle Claire-Sophie, j’habite en France et j’apprends le français pour pouvoir me faire de nouveaux amis.
  • Registre soutenu : Bonjour, je me prénomme Claire-Sophie, je réside en France et j’apprends le français afin de faire de nouvelles connaissances.
  • Registre familier : Salut, j’m’appelle Claire-Sophie, j’niche en France et j’apprends le français pour m’faire plein d’potes.

Phrase de hâte

  • Registre courant : Allez, Michèle, dépêche-toi ou nous serons en retard ! Je t’ avais bien dit qu’ils n’étaient pas chez eux !
  • Registre soutenu : J’avais la conviction qu’ils étaient absents de leur domicile, et je crains fort, chère Michèle, que nous ayons d’ores et déjà quelque retard… aussi, je vous prierai de bien vouloir vous hâter.
  • Registre familier : Hé, grouille-toi, MiMiche, on est vachement en retard ! j’t’l’avais dit qu’ils étaient pas là !

Phrase de rendez-vous

  • Registre courant : Bonjour, Docteur Dubois, j’aurais souhaité prendre rendez-vous chez vous car j’ai de la fièvre.
  • Registre soutenu : Bonjour, cher médecin, je vous sollicite dans le cadre d’une demande de rendez-vous dans la mesure où je suspecte chez moi de la fièvre.
  • Registre familier : Salut, toubib, c’est pour un rendez-vous urgent parce que j’ai d’la fièvre.

Phrase de déception

  • Registre courant : Apparemment, Thomas a raté ces épreuves difficiles.
  • Registre soutenu : Il semblerait que Thomas ait échoué à cette discpline des plus ardues.
  • Registre familier : Tu d’vineras pas quoi ? Toto a loupé ses exams ! Ils étaient super durs en plus !

À vos cerveaux

Exercice 1 – Indiquez le niveau de langue (courant, soutenu ou familier)

  1. J’étais en train de manger quand j’ai rencontré celle que j’aimais tant.
  2. Je me restaurais quand entra dans ma vie celle pour qui je brûle d’une passion folle.
  3. J’cassais la dalle quand j’l’ai vue, la nana qu’j’ai dans la peau.

Exercice 2 – Reformulez en langage courant ces phrases écrites dans un registre familier

  1. Tu vas pas y aller à pied !
  2. Où qu’on va maintenant ?
  3. Va falloir que je m’en aille.
  4. Z’êtes pas au courant ?
  5. T’es mon pote, pas vrai?
  6. C’est qui qui a gagné?

Exercice 3 – Reformulez les phrases suivantes en français courant, en donnant les équivalents des mots en italique et en bleu

  1. Ce blouson est désuet.
  2. J’ai loupé mon examen.
  3. Cette besogne me va.
  4. Il est très épris d’elle.
  5. C’est un grand gosse d’une vingtaine d’années.
  6. Nous avons demeuré à Cannes pendant plusieurs années.

Exercice 4 – Indiquez le niveau de langue pour chaque terme au moyen de 3 catégories (une catégorie par registre)

• un nez – un pif
• un toubib – un médecin
• un gosse/môme – un enfant
• un copain – un ami – un pote
• des godasses – des souliers – des chaussures
• casse-pieds – ennuyeux – fâcheux
• demeurer – habiter – crécher
• louper – manquer – rater

Correction

Exercice 1 – Indiquez le niveau de langue (courant, soutenu ou familier)

  1. J’étais en train de manger quand j’ai rencontré celle que j’aimais tant. = registre courant
  2. Je me restaurais quand entra dans ma vie celle pour qui je brûle d’une passion folle. = registre soutenu
  3. J’cassais la dalle quand j’l’ai vue, la nana qu’j’ai dans la peau.c= registre familier

Exercice 2 – Reformulez en langage courant ces phrases écrites dans un registre familier

  1. Tu ne vas pas y aller à pied !
  2. Où est-ce qu’on va maintenant ?
  3. Il va falloir que je m’en aille.
  4. Vous n’êtes pas au courant ?
  5. Tu es mon ami, n’est-ce pas vrai ?
  6. Qui est-ce qui a gagné ?

Exercice 3 – Reformulez les phrases suivantes en français courant, en donnant les équivalents des mots en italique et en bleu

  1. Ce blouson est démodé.
  2. J’ai raté mon examen.
  3. Ce travail me va.
  4. Il est très amoureux d’elle.
  5. C’est un grand enfant d’une vingtaine d’années.
  6. Nous avons habité à Cannes pendant plusieurs années.

Exercice 4 – Indiquez le niveau de langue pour chaque terme

Registre courant : un nez • un médecin • un enfant • un ami • des chaussures • fâcheux habiter • rater

Registre soutenu : médecin • un ami • des chaussures • ennuyeux • demeurer • manquer

Registre familier : un pif • un toubib • un gosse/un môme • un copain •un pote • des godasses • casse-pieds • crécher • loupe

Claire-Sophie
 

>
Haut de page